knowwell-livewellの日記

knowwell-livewellの日記

好きなこととかもろもろ書きます

「24 Hours With Chloë Grace Moretz」の英語を眺める②

前回(「24 Hours With Chloë Grace Moretz」の英語を眺める① - knowwell-livewellの日記 (hatenablog.com))の続きになります。

 

www.youtube.com

 

4. 4:00 PM @ Boxing Studio, Hollywood

(Trainer) The biggest things is about protecting your knuckles and your wrists, and then making sure it's like solid. (Exactly. Let it go.)

(Chloë) I don't go breaking my own bones, just breaking your bones.

(Trainer) Just breaking whatever you need to. (Make a fist.)

 

(雑訳)

トレーナー:最も大事なことは指の関節と手首を守ること、バンテージ(テーピング)がしっかり固定されているか確かめること。

クロエ:私の骨が折れることはないから、あなたの骨を折るだけね。

トレーナー:折りたいものならなんでも。

 

I really started training my body at a young age, especially when I did kick ass. It kinda of opened me up to the world of movement. And one thing I found really empowering was, you know, fight training and boxing and kickboxing. And it allowed me to find not just, you know, strength and rhythm, but also allow me to find kind of a gravity within myself, no matter how crazy my world gets or my day gets, or you know, my hour gets, it's an amount of time that I can kind of take to myself and feel what it feels like to, to connect with my body and my soul and get my center. I think at a young age, I kind of realized exactly what I wanted to stand for and who I wanted to stand for and not just speak for myself, but to, you know, use my platform as a microphone and a spotlight for those that might not have the ability or the opportunity to have that.

 

(雑訳)「キックアス」をやっていたときに自分の体を鍛え始めたんだけど、それで運動の世界に足を踏み入れることになったの。自分に活力を与えたスポーツは、格闘トレーニング、ボクシングやキックボクシングだったわ。それらを通して、強さやリズムだけでなく、自分の中の重力(のようなもの)を発見することができたの。スポーツをしている時間は自分自身のために使っている時間で、体と心がリンクして自分の中心になっていくのを感じることが出来るわ。小さいころに何を表現(支持)したいかやどんな人を表現(支持)したいかを理解して、自分のことだけを話すのではなく、発信する能力、機会がない人々のためにマイクやスポットライトを利用したいと思っているわ。

 

When I turned 18, I realized a lot about myself that I hadn't worked through and I jumped into therapy twice a week and I stopped acting for a year. And I got back into working out. I stopped training for like two years before that. And I think I really lost my, my balance. You know, my footing when I came out, the other side of that, you know, about 20 years old, I felt that I not only was able to speak my truth, but I was able to stand up for what I really believe in on a daily basis.

 

(雑訳)18歳になったころ、(今まで対処したことがなかったような感情(感覚)を味わって、)今まで知らなかった自分自身について多くのことを悟って、1週間に2回のセラピーを受けながら、女優業を1年間休止したの。それ以前まで2年間近くトレーニングしていなかったんだけど、また体を鍛えるようになったの。そのころは自分のなかのバランスを失っていたように思う。20歳くらいのころには、自分のことを正直に話せるようになっただけでなく、日ごろから自分が信じることを支持することができるようになったように感じたの。

 

Over the last year, I've gone through a lot, being in Mother/Android was something that I needed that outlet I craved to be back on set. I craved to be back into a character shoes, or director and writer. Mattson Tomlin wrote this about his family, you know, and his parents who went through the Romanian Revolution in the eighties. And he was given up for adoption. This baby belly that I wore was 21 pounds.I had never experienced that before. And then, you know, doing these scenes and I would just look over at Matt and see him there. And you know, he's a standing representation of this whole thing. And it was one of the most incredible experiences in my career. Like it changed me as a person in lots of ways.

 

(雑訳)この1年間、妊婦役を演じることで多くのことを経験したし、この役を演じるために早くセットに戻りたいと強く思ったの。脚本家のMattson Tomlinは彼の家族のことについて書いていて、彼の両親は80年代にルーマニア革命を経験して、彼は養子に出されたの。妊婦に見えるように着たシリコンのお腹は21ポンド(約10kg)で、こんな経験したことなかったわ。シーンを撮影している中、Mattを見るの、だって彼はこの物語の象徴だから。自分のキャリアの中でとても素晴らしい経験の一つだったわ。人として成長させてくれたと思うの。

 

(メモ)海外huluオリジナル映画「Mother/Android」の撮影について。日本ではNetflixで視聴可能です。ちなみに、huluは日本では日テレ傘下で海外ではディズニー傘下。

 

続く...